Category: Таржималар
Деннис Дейли шеъри. “Янги дунё”
Ҳазрат Навоий таржимони, шоир Dennis Dalyнинг “Янги дунё” шеъри аслият ва ўзбекчада. Тез орада у билан қилганимиз суҳбатни ҳам улашамиз. ‘New World’, a beautiful poem by my dear friend and translator of Alisher Navoi, Dennis Daly. I will soon post a[…]
Navoi’s ghazals translated by Aidakhon Bumatova
For my lovely cypress in the garden blithe seeing I long, For her eternal youth and on her bud smile seeing I long. Since her ill being is nothing but hundred pains to my soul, For soul it’s, not for[…]
‘Navoi’s Blooming Garden’ by Tursunoy Sodiqova
2000-йиллар бошида Турсуной опанинг “Ўғлим сенга айтаман…” рисоласини инглизчага таржима қилганман. Аёллар масаласи билан шуғулланадиган бир халқаро нодавлат ташкилоти бошқа лойиҳалар қаторида бу рисолани ҳам АҚШга олиб кетган, бу борада ўз билгича тақдимотлар қилган эди. Сафардан қайтгач, ўша ташкилот раҳбари[…]
Эркин Аъзам. Лондонда нашр этилган китоб. Камина таржимаси.
Received my English translation of short stories and novels by Erkin A’zamincluded in this lovely book tonight. Бугун Эркин Аъзам билан дилдан суҳбатлашдим. Лондонда чиққан шу таржима китобимиз энди қўлимга тегди. Муқовасида Nabijon Boqiy ва Nodira Afakova ҳам бор экан.
Farhod and Shirin by Alisher Navoi
Farhod and Shirin by Alisher Navoi An artist decorating Chinese silk fabrics embroidered patterns as follows: The breathtaking landscapes of China held such beauty that even those intricately embroidered patterns created by Chinese craftsmen gave into jealousy, even the paradisal[…]
BEHZOD FAZLIDDIN
Dear Friends, Please meet Behzod Fazliddin, a wonderful Uzbek poet. Alas, you can’t do anything, my friend, None cares of your injured heart’s wail. The oppressed you land a helping hand – Love their hangman, forget about ail… God’s creatures[…]
“Чўткий” кун
“Чўткий” кун бўлди: тушликни Эврил Турон билан қилмоқчийдим, сал четроқдаги дала ҳовлига кетиб қолибди; “Ойнур”нинг инглизчасини хорижда босиш ҳақида гаплашдик. Кеча топишмоқ-постимда ёзганимдек, совға китобларни эгаларига ташлаб ўтдим. Рюкзак тўла китоб билан метрога тушдим, Навоий бекатига ўтишда милиционер акахон “қанақа[…]
Abhay Kumar (hind shoiri, diplomat)
Қалб қўшиғи Шу ердайдим мудом Сабодай майин Тўкилётган хазон Чарақлаган кун Ўйноқи жилға ё Қушдай тинмайин Гулгун ғунча мисол Ложувард кўкдай Бўш фазодай бунда Эдим эрта-кеч Туғилган эмасдим Ўлмагандим ҳеч.