A poem from Medina, Saudi Arabia
In Medina At Gate 97 I lower myself to the prayer ground and gaze into the night— a sky with only a few patient stars. Then suddenly they gather: a soft-winged caravan of angels sliding along a narrow ribbon of[…]
In Medina At Gate 97 I lower myself to the prayer ground and gaze into the night— a sky with only a few patient stars. Then suddenly they gather: a soft-winged caravan of angels sliding along a narrow ribbon of[…]
Whispers of Baku In the hushed halls of the Literature Museum I pause before the faded fabric found upon Nizami’s tomb— a whisper of silk, perhaps once brushing the trembling shoulder of his beloved. (If only it were mine— I[…]
The Nation Who Cannot Curse Her tongue was torn out — truth her only crime. No opposition, no marching feet, no true heroes left to follow. A circle of weary activists mime solidarity. No one dares name the sovereign for[…]
#Таржима ва таҳрир бекати: Кеча бир талаба қизимиз менга ўзи қилган шеърий таржимани текшириб беришга юборди. Бошида мен негадир у ўзбекчадан инглизчага қилинган таржима деб ўйлаб, ўша уч бандли шеърнинг инглизчасини ўзимча таҳрир қила бошладим. Мана шеърнинг бошланиши: Инглизча: Hope is[…]
Бунда қуриб битган, Қариб-чириб кетган: Хор элнинг асаби, Мард наслу насаби, Тепанинг ғазаби! Ажабо! Ажабо!
Бир туркум шеърларим Раэд Ал-Жиши таржимасида “Samaword” онлайн адабий газетасида чоп этилибди: الصفحة الرئيسية نصوص للشاعر الأوزبكي عزام أبيدوف حجر رشيد نصوص للشاعر الأوزبكي عزام أبيدوف بواسطة سماورد في يونيو 28, 2025 0 22 شارك 1-لا تدعني أحلم يا صديقي لا تساعدني حين[…]
Các nhà thơ quốc tế trong chuyến lưu trú sáng tác tháng 4.2025 tại Uzbekistan Dư âm niềm vui (Dành tặng những nhà thơ bạn bè trong chương trình lưu trú tháng 4.2025 tại Uzbekistan) Lại một mình sau hai[…]
After the Joy by Azam Abidov (Dedicated to brilliant April writers-in-resident in Uzbekistan) Alone again, after twenty days of wonder— twenty days of stories shared, laughter spilled, and silences held gently in the arms of Uzbekistan. I vacuum the rooms,[…]
Thơ Azam Abidov – Uzbekistan POSTED ON 24 THÁNG HAI, 2025 BY KIỀU BÍCH HẬU Azam Abidov (A’zam Obid) là một nhà thơ, dịch giả, cây viết truyện ngắn, ca sĩ, tư vấn văn hóa và nhà hoạt động xã hội. Ông sinh[…]
Prayer to dictator It’s not like joining the Book Lab Their union is unique: The Dictators’ Club You can’t join this trick: Their circle is thick Their families are big The only thing you can join is when The ignorant[…]