Зўр бир таржимон кашф этдим!

Зўр бир таржимон кашф этдим! Танишинг: ДилРаҳмон (Дилмурод Усмонов), инглиз тили ўқитувчиси, иқтисодчи, ҳозир Тошкентдаги янги очилган Oxus University да ишлайди. Америкада ўқиган, адабиёт ва математика жону дили. Инглиз тилига/дан таржима қилади. 20 йилча аввал Вестминистер университетида ўқиётган пайтида адабий[…]

A guest poet: Nasrullo Ergash

Nasrullo ERGASH (Rahmatilla o‘g‘li) – 1988-yil 12-sentyabrda O‘zbekiston Respublikasi Surxondaryo viloyati Sariosiyo tumani Dashnobod qishlog‘ida tug‘ilgan. O‘zbekiston Milliy universitetining O‘zbek filologiyasi fakultetida hamda Oliy adabiyot kursida o‘qigan. Hozirda O‘zbekiston Fanlar akademiyasining O‘zbek tili, adabiyoti va folklori instituti Folklor bo‘limi doktoranturasida[…]

Хуршид Даврон таржималарим ҳақида

Хуршид Даврон кутубхонасида француз тилидан таржималаримга бир кўз ташлаб қўйинг. Ҳозир ким, қайси тилни ўрганяпти? Тил ўрганишда нимадир ёрдам керак бўлса, айтинглар, яхши ресурсларга йўналтириб юбораман. “Бугунги ўзбек таржима мактабида Аъзам Обиднинг ўз ўрни пайдо бўлгани шак-шубҳасиздир. У ўзбек шеъриятини[…]

Танишинг! Кузги резиденциямиз меҳмонлари!

AННА ЛОМБАРДО (Италия) Анна Венецияда (Италия) яшайди. Шоир, таржимон ва маданият фаоли. Венециядаги Ка’ Фоскари университетида ўқиган, Ирландия пойтахти Дублиндаги Тринити коллежида докторлик даражасини олган. “Ҳатто балиқлар ҳам сархуш”, “ Баҳонага йўқ ўрин”, “Оппоқ қўллар ила”, “Етишмайди недир гоҳида” каби[…]

Таржима: Замонамиз шоирлари

ЖЕРМАЙН ДРУГЕНБРУДТ (Бельгия) “Тириклик йўли” тўпламидан   ЗАМОНА ГУВОҲЛАРИ   Шивалаган ёмғирдай гўё Ўчиради изларни қатор, туғилади техник муаммо ё қудрати олийдан қарор   қачонлардир бизлар ишонган флоппи, комп, кассета, си-ди. Тез орада биздан не қолур, қачондирам саҳфага кўчмиш машинка[…]

Ё мен кўрмадимми?

Бу ҳақда бирорта нашр ё янгиликлар сайти юрак ютиб хабар чиқара олмабди-я ҳалиям. Ё мен кўрмадимми? Ҳатто жадидлар.уз сайти ҳам ухлаб ётибди! Сизларга бу юртда адабий хабарчилик ўта нўноқ десам, ишонмайсизми ҳалиям? Маддоҳлар ҳақида ёзадиганлар ва ё ростлигини текширмай туриб,[…]

Садриддин Айний асарлари инглиз тилида

Бир дўстимиз Садриддин Айнийнинг “Қуллар” романи инглизча таржимаси (ҳали таржима қилинмаган) ҳақида сўраганди, бошқа асарлари таржимасига кўзим тушди. Хусусан, “Эски мактаб” (Жорж Ҳанна ўгирган), “Эсдаликлар” ва “Аму қумлари” (оригиналдаги номи бошқача бўлиши мумкин — Жон Пери ва Рейчл Лер ўгирган)[…]

Икки шеър таржимаси

ЯНЛАН Ю (Хитой-Канада) Ялпоқбарг   Ёзув столимнинг қаршисида ул Ҳар гал бош кўтарсам тушар кўзимга Тебранмас, сокин. Ҳар битта япроғи скрипка мисол, Неча куй, яллалар унда яширин. Ўйинга тушарлар фақат тушимда Оҳиста-оҳиста суяб бир-бирин. Саҳар кўзим очсам атрофда сеҳр, Мусиқий[…]