My poems in Spanish in Libero America magazine
Una sola sangre: Muestra de poesía internacional
Una sola sangre: Muestra de poesía internacional
Мини-ертўла кутубхона-музейим ҳақида ёзувчи Саломат Вафо билан Фейсбук суҳбат Саломат Вафо: Аъзамжон. Табриклайман. Жуда шинам ретро кутубхона бўлибди. Лекин иккаламиз Сиз ва мен аввал Ҳиндистон (Ҳайдаробод), сўнг Америка (Айова) университетининг халқаро ёзувчилар резеденциясига борганмиз. Мен Ҳиндистонда ҳам, Америкада ҳам университетнинг[…]
Ўзбекистон Ёзувчилар уюшмаси раисининг ёшлар билан ишлаш бўйича ўринбосари Ботиржон Эргашев билан “Санъат сеҳри” лойиҳаси доирасида онлайн мулоқот Аъзам Обид: Илтимос, Уюшма йил бошидан буён ёшлар билан ишлаш бўйича амалга оширган, зўр натижа берган ва мамлакат миқёсида қанот ёзган конкрет[…]
ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ПОЭМЫ А. НАВОИ «ФАРХАД И ШИРИН» НА РУССКИЙ И АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫКИ Выпускная квалификационная работа (бакалаврская работа) Автор работы: студент группы 265 Худайберганов Юнусбек Ортикович Руководитель: канд. филол. наук, доцент, зав. кафедрой перевода и переводоведения Полякова Наталья Владимировна ВКР-студента-гр.-265-Ю.О.-Худайберганова
Мини-ертўла-кутубхона ва халқаро адабий алоқалар музейи Ниҳоят Тошкентдаги Жарқўрғон (Оқ Уй биқинида) маҳалласида 60 йилча аввал қурилган 12 та квартирадан иборат икки қаватли эски уйимизнинг ертўласини Абудрашид ўғлим билан оддийроқ мини-кутубхона ва халқаро адабий алоқалар музейи ҳолатига келтирдим! Албатта, бу[…]
https://www.amerikaovozi.com/a/5463715.html?fbclid=IwAR1ipOrSt4Ze2FrSkMziZGfe6HQWiBZxS5dF88vQ7sSGoR5Ob3Ys5YERxPk
Ўзбекистон Ёзувчилар уюшмаси таржима ва халқаро адабий алоқалар кенгаши йиғилишидаги экспромпт нутқим Ассалому алайкум, ҳурматли устозлар, дўстлар, сўз берганингиз учун раҳмат. Биз нимгадир жудаям кам кўришамиз ва бир-биримиз билан жуда кам мулоқот қиламиз. Ёки бу ерда умуман ҳеч кимни кўрмаслик[…]
Orzular Orzularni yubormang qo’yib, Ular so’nsa, na o’lur hayot – Bo’lmasmi ul majruh-u mayib Qush misoli – bir siniq qanot. Orzularni tutingiz mahkam, Ular ketsa, go’yo hayot, jon – Qor qoplagan nursiz va mubham, Hosili yo’q bir dasht-biyobon. Original[…]
I Will Miss You I am so sorry to see that neither your existence as a human being nor your dead body is worthy of something in this country. What an earth you have come to this world, poor man![…]