Таржима қилганим китоблар қўлимга тегди

Элга керакли китобларни топиб, кетма-кет босиб турган ноширимиз Жамшид Жавлонга раҳмат! Китоб чиқариш учун жуда баракали келди-да бу йил, шукур! Руминияда дўстим Танер Мурат ҳайкулар китоби таржимасини бир нечта тилда нашр этди. Кеча каминанинг ўзбекча таржимаси етиб келди! Китоб бошида[…]

Visit to Taif – a UNESCO City of Literature in Saudi Arabia

ЮНЕСКО адабиёт шаҳри – Тоиф (Саудия Арабистони) шаҳридан салом ва дуоларим! ЮНЕСКОнинг Адабиёт шаҳарлари рўйхатида араб дунёсининг беш шаҳри — Байрут (Ливан), Бағдод (Ироқ) , Слемани/Сулаймония (Ироқ), Тоиф (Саудия Арабистони) ва Танжер (Марокаш) бор. 600 мингга яқин одам яшайдиган Тоифга[…]

My interview in Turkish newspaper with Nurduran Duman

Özbek Türkü Şairden Yüz Yüze Olmanın Önemi “Gerçek barış inşası, farklı kültürden yazarların paylaşacağı atölye, konuk programı ve yüz yüze karşılaşma platformlarıyla olur.” UYGARLIĞIN ORTAK DİLİ: ULUSLARARASI SÖYLEŞİ DİZİSİ 9 NURDURAN DUMAN Kalenin Sesi olarak, dünyanın farklı ülkelerinden şair, yazar ve[…]

Uzbek writer Hamid Ismailov is a finalist at NBA!

Today brings extraordinary news for all of us who cherish Central Asian stories and the power of literature. Uzbek writer Hamid Ismailov was recognized as one of the five finalists of the prestigious National Book Award (USA). This honor is[…]

Ўзбекистонда энг журъатли нашриёт қайси?

Ҳамид Исмоил инглиз тилига ўгирилган китоби билан Миллий китоб мукофоти учун финалга чиқди! Қани, Ўзбекистонда биринчи бўлиб қайси нашриёт бу китобни босаркин?

The world answered. My country didn’t.

I tried to help my country connect with the world. The world answered. My country didn’t. 7 Years of UzLAB — A Bridge That Stood on Hope Today marks 7 years since UzLAB — Uzbekistan’s independent literature and art bridge[…]

A Tribute to Christopher Merrill

A Tribute to My Dear Friend, Christopher Merrill   Many writers have learned that our dear friend Christopher is stepping down after 25 years as Director of the International Writing Program (IWP) at the University of Iowa — the world’s[…]

Таржима ва таҳрир бекати

#Таржима ва таҳрир бекати: Кеча бир талаба қизимиз менга ўзи қилган шеърий таржимани текшириб беришга юборди. Бошида мен негадир у ўзбекчадан инглизчага қилинган таржима деб ўйлаб, ўша уч бандли шеърнинг инглизчасини ўзимча таҳрир қила бошладим. Мана шеърнинг бошланиши: Инглизча: Hope is[…]