Ўзбекистонда китобхонликни ривожлантириш бўйича жиддий амалий таклифлар

Ўзбекистонда китобхонликни ривожлантириш бўйича жиддий амалий таклифлар Халқимизни китоб ўқишга қизиқтиришнинг жуда кўп йўллари бор, лекин биз ҳамон йўл тополмай, тентираб юрганимизни кўряпман. 50 дан ортиқ мамлакатни кезиб, катта халқаро ижодий тажриба орттирган инсон сифатида шуни айта оламанки, китобхонлик муҳитини[…]

Тан олиниш учун садоқат ва мақтов керакми?

Ёш қаламкаш дўстларим, Кўпчилигингиз тобора “тан олиниш ва мукофотланиш учун бадиий изланиш ва ички эркинлик эмас, балки садоқат ва мақтов керак экан” деган хулосага келиб қоляпсиз, тўғрими? Шу тариқа адабиёт эркин ижод майдонидан чиқиб, хушомад муҳитига айланиб бораётганига ҳам тез-тез[…]

Ижодкорлар учун халқаро адабиёт ва санъат майдонига чиқиш дастури

Ўзбекистонда илк бор – ижодкорлар учун халқаро адабиёт ва санъат майдонига чиқиш дастури Бугун истеъдодлар фақат яхши ёзишни эмас, балки ўз ижодини дунёга олиб чиқишни ҳам билиши керак. Шоир, таржимон ва узоқ йиллик тажрибага эга халқаро адабий лойиҳалар ташкилотчиси сифатида[…]

Китоб сотганга жарима?

Бу йигитни яхши билмайман, лекин ўтган ҳафта йиғлагудай бўлиб “бизга жадидар керак эмас экан” деган видеосини кўрдим. Бир тарафдан китоб ва китобхонликни тарғиб қилиш учун миллиардлар совуриляпти ва натижа қониқарли эмас, иккинчи тарафдан эса, бу борада амалий иш қилаётганлар жаримага[…]

Layli and Majnun by Alisher Navoiy in English

My English Translation of Layli and Majnun by Alisher Navoiy Is Published! For many years, I have worked in close and sustained engagement with the works of Alisher Navoiy (1441–1501), the father of Uzbek literature and one of the great[…]

Навоий Лайли ва Мажнун” асари инглиз тилида

Бугун мен Навоийнинг “Лайли ва Мажнун” асари инглиз тилидаги таржимаси нашр этилганини мамнуният билан эълон қиламан. Асар “Kindle” электрон нашри ва қоғоз китоб шаклида тақдим этилган. Ушбу таржима достоннинг қайта ҳикоя қилинган насрий баёни асосида амалга оширилди. Аввалроқ мен “Фарҳод[…]

АЛИШЕР НАВОИЙ ХАЛҚАРО АДАБИЁТ ВА ИЖОДИЙ АЛМАШИНУВ ТАШАББУСИ

Мазкур ташаббус профессионал мулоқот, таклиф ва ҳамкорлик муносабатларини шакллантириш мақсадида жамоатчиликка тақдим этилмоқда. Ушбу ташаббус Алишер Навоий меросини стратегик “маданий соябон” – турли ижодий йўналишларни бирлаштирувчи умумий асос – сифатида қўллаб, Ўзбекистон адабиёти, замонавий бадиий ижодини халқаро майдонга олиб чиқиш[…]

My translation of Germans of Khorezm

The year has barely begun, yet violence is already dominating the headlines. Repression, executions, unrest — the same old cycle. Power keeps excusing brutality. Greed keeps demanding sacrifice. But history is clear: might has never made right. It only multiplies[…]

Сохта китоб тарғиботи ва японча илғор лойиҳа

Илгари “Даракчи” деган газета чиқар, тиражи 1 миллиондан ортиқ бўларди. Ҳозир чиқяптими, йўқми, хабарим йўқ. Бир гал менга ҳам жой берган ва ижодий соҳадаги энг муҳим гапларимни айтиб олгандим. Мен халқаро лойиҳаларда кўп қатнашганман. Лекин ҳалигача 20 йилча аввал Япон космонавтика[…]

“Орзу” ёзилган машинка ва ёрлиқ

Бу нима? Ҳозирги ноутбук ва телефон авлод буни кўрмаган бўлса керак. Яна кимдадир сақланиб қолганми? Адашмасам, “Орзу” номли биринчи қўлбола китобчамни шунда ёзиб тайёрлагандим, кейин 80-йиллар охирида ҳар йили ўтказиладиган ёш ижодкорлар республика танловига юборгандим. Ўқувчилигимда жамоат ишларида фаоллик, аъло[…]