Навоий Лайли ва Мажнун” асари инглиз тилида

Бугун мен Навоийнинг “Лайли ва Мажнун” асари инглиз тилидаги таржимаси нашр этилганини мамнуният билан эълон қиламан. Асар “Kindle” электрон нашри ва қоғоз китоб шаклида тақдим этилган. Ушбу таржима достоннинг қайта ҳикоя қилинган насрий баёни асосида амалга оширилди. Аввалроқ мен “Фарҳод[…]

Сохта китоб тарғиботи ва японча илғор лойиҳа

Илгари “Даракчи” деган газета чиқар, тиражи 1 миллиондан ортиқ бўларди. Ҳозир чиқяптими, йўқми, хабарим йўқ. Бир гал менга ҳам жой берган ва ижодий соҳадаги энг муҳим гапларимни айтиб олгандим. Мен халқаро лойиҳаларда кўп қатнашганман. Лекин ҳалигача 20 йилча аввал Япон космонавтика[…]

2026 йилга ёруғ юз билан

(Йил якунлари ўрнида) 2025 – баракали, муваффақиятли ижод йили бўлди, бунга эса ижодкорлар учун хориж журналларида чиқиш, резиденция ва фестивалларда қатнашиш, чет эл адиблари билан учрашиш имкониятларини мунтазам улашиб борганим асосий сабаб бўлди, деб ўйлайман. Мени йил давомида қўллаган дўстларим,[…]

Ўзбекистонда жиддий лойиҳа бошламай туриш – энг тўғри иш

#Таржимон бекати Хуршида Муҳаммад – ўзбек шеъриятидан намуналарни рус тилига таржима қиладилар. Бугун бадиий таржима хизмати, таржимонга тўланадиган ҳақ ҳақида озроқ суҳбатлашдик. Таржимон ўзига жуда ёққан бир бетли шеърни чин дилдан (бепул) таржима қилиб бериши мумкин. Бироқ, битта ҳикоя, бир туркум[…]

The world answered. My country didn’t.

I tried to help my country connect with the world. The world answered. My country didn’t. 7 Years of UzLAB — A Bridge That Stood on Hope Today marks 7 years since UzLAB — Uzbekistan’s independent literature and art bridge[…]

Ҳеч йўқ 100 ўзбек ижодкори четга чиқсин…

АҚШдаги Айова шаҳрига биринчи ўзбек ёзувчи-резидент бўлиб борганимга 21 йил тўлди. Орадан шунча йил ўтибгина ўзбек ижодкорлари халқаро ижодий резиденция дастури, фестиваллар нималигини сал-пал тушуна бошлади холос, бироқ ҳануз ундай дастурларда иштироки, камина тавсияси билан омади чопган 3-4 кишини айтмаса,[…]

Таржима – комплекс адабий жараённинг гўзал бир қисми

“Элтуз” саҳифасида Талант Толерантнинг таржимага оид таҳлилий постини ўқидим. Баракалла! Анчадан буён бунақа батафсил, таҳлилий, очиқ бир мақола ўқимагандим! Ёзувчилар уюшмаси таржима кенгаши ҳар йили ўтказадиган йиғин бошида ҳар сафар ўқиб эшиттириладиган нутқ бўлибди! Таржима ҳақида шундоқ кенгроқ гап кетганда[…]

Local and foreign media coverage of April residency

https://xabar.uz/6ez4 https://thesilkroadtoday.com/2025/04/22/%d8%b7%d8%b1%d9%8a%d9%82-%d8%a5%d9%84%d9%89-%d8%a7%d9%84%d8%b9%d8%a7%d9%84%d9%85-%d8%a5%d9%82%d8%a7%d9%85%d8%a9-%d8%a3%d8%af%d8%a8%d9%8a%d8%a9-%d9%88%d9%81%d9%86%d9%8a%d8%a9-%d8%af%d9%88%d9%84%d9%8a/ https://note.com/kajinteki/n/n7a252d1dea28 https://note.com/kajinteki/n/n703d64886cf1?sub_rt=share_b   https://vietnamhoinhap.vn/vi/chuong-trinh-luu-tru-sang-tac-tai-uzbekistan-2025–cau-noi-van-hoa-giua-cac-chau-luc-51448.htm https://thesilkroadtoday.com/2025/04/04/%d8%a3%d9%88%d8%b2%d8%a8%d9%83%d8%b3%d8%aa%d8%a7%d9%86-%d8%a8%d8%b1%d9%86%d8%a7%d9%85%d8%ac-%d8%a7%d9%84%d8%a5%d9%82%d8%a7%d9%85%d8%a9-%d8%a7%d9%84%d9%85%d8%b3%d8%aa%d9%82%d9%84%d8%a9-%d9%84%d9%84/