Newspaper Coverage of Fall Residency Program in Uzbekistan
“Kitob Dunyosi” Sept 25, 2019 Namanganskaya Pravda, Oct 2019 Repetitor, September 2019
“Kitob Dunyosi” Sept 25, 2019 Namanganskaya Pravda, Oct 2019 Repetitor, September 2019
Dear brother, Please see the translations of 3 poems published today in a famous Hindi National Daily of India. Circulation of this paper is about 1000000 per day. Ravindra Singh
Poems by Azam Abidov アザム・アビドフの詩 translated by Kae Morii 森井香衣 In My Homeland Mommy, When will you come again To the stone city From the salty one? I can’t create a job, But I afford to hire Some buddies from the[…]
Уммонга ётаман, қўлларим – нажот, Шунчалар зўрмидинг, кумушим осмон! Ризқингдай жонимни кўтариб азот Учириб келсанг-чи, чағалай-мезбон! Кел, деюр олдимда чайқалган кема, Олға сузмоқ учун уқувинг борми? Айт: нени кўзладинг, аъмолинг нима, Шиддатинг тўфон-у, шавқинг бисёрми? Маъюсман. Тебратар жисмимни тўлқин, Шодон[…]
Azərbaycan Yazıçılar Birliyinin Mingəçevir filialının BƏNÖVŞƏ jurnalında müasir Özbək ədəbiyyatından etdiyimiz tərcümələr və Səmərqəndli rəssam Axmed Umarovun əsərləri yer alıb. Xasiyyət Rüstəmin şeirləri İntiqam Yaşar ın tərcüsində, Azam Abidovun, Səyyarə Salayevanın, Kərimberdi Turamuradın, Bəhram Rozımuhammadın, Dilaram Erqaşovanın şeirləri mənim tərcüməmdə təqdim olunub.
Колумбиядаги Меделлин шеърият фестивали – дунёдаги энг катта адабиёт анжумани. Минглаб одам атайин шеър эшитишга келади бу қайноқ даврага. Шаҳар кафтдагидай кўринадиган жойда аёллар турмаси бор эди, бинойидай шеърлар ўқиб беришганди маҳбуслар. “Жаброил” отли митти самолётларида адабий тадбирларда қатнашишимиз учун[…]
“Президент совғалари” деган ғалати нарса урфга киряпти. Хўш, машина, уй ва бошқа совғаларни давлат раҳбари ўз чўнтагидан беряптими ва ё бюджетданми? Йилига миллионлаб солиқ тўлаймиз, ҳар сўмимизни қаёққа ишлатишини билишимиз керак, ҳеч йўқ ҳуда-беҳуда совғаларга сарфланмаса дейман! Ойга, космога учадиган[…]
Мария Филипова: Поздравляем Вас за ваше участие в международном фестивале “Духовность без границ” , которьiй состоялся в Пловдиве, Болгарии.Ваши стихи опубликованы на болгарском языке в альманахе «Цветы ангелов», вместе со стихами поэтов из Болгарии, Великобритании, Польши, Украины и других.
Янги давр бошидаёқ эски замон усулларини қўллашга йўл бермайлик! Шу сатрларим эсимга келди: Эшик тақиллайди, очиқ ойнадан Мудҳиш замонларнинг киргайдир иси! Мушак ёғдусига чулғанар Ватан… Тутқун – мен! Сен эса – навбатдагиси! Ноҳақ эмас эрсанг, тик қўй овозинг! Онанг, жигарпоранг[…]
Bir köprüyüm Her serseri isteyince geçemez Dura kalır Ikilenir yetişince hep bana Menfeeti fener etmiş Sürüklenen insafsız Samimi hizmetiniz de Ölçeyecek altınla… Söylenir ya Taşkın derya Gizli gizli ırmaklı Şaşirtmazsa Yılan şekil görk ve şan Bana şeref ilden-ile Öyle köprülük[…]