A’zam Obidov, a Tashkent-based poet, literary translator and cultural activist who founded Uzbekistan’s Literature and Art Bridge, told Global Voices:
While Navoiy has been widely translated into Russian, there is indeed very little translation available in English, complains Obidov who calls for more funds and attention from the government on this task. Meanwhile, he has himself produced a few translations showing the sophistication and complexity of Navoiy’s language and imagery, in the hope that other translators will be inspired to recast Navoiy in their own languages.