Бу шеърни бир неча марта таржима қилганман. Ижод мактаби ўқувчилари билан яна қайта таржима қилдим. Шуниси ўзимгаям маъқулроқ.
Хўш, бу кимнинг қайси шеъри? Ким биринчи топса, музқаймоқ олиб бераман. Албатта, китоб ҳам совға қиламан.
Despite being conceited and proud
The teapot bows to the cup humbly,
Is it not good to be with the crowd
And to get rid of vanity dumbly?
Be modest, do not step over the pride,
By your succes do not be much puffed up.
That’s why the people with kindness inside
Kiss always on the forehead of the cup.