Дунёда асли, ота-бобоси инглиз бўлмаган, аммо расмий тили инглиз тили бўлган давлатларда яшайдиган, тили инглизча чиққан кишилар бор, улар орасида шоирлар ҳам бисёр.
Ана шундай шоирларнинг бир гуруҳи бугун Сингапур, Филиппин, Тайван, Британия ва АҚШдан Ҳонгконгга уч кунлик симпозиумга келди. Талабалар, ижодкорлар билан инглизча шеър ёзишдаги тажрибаларини ўртоқлашиб, воркшоп ва савол-жавоб кечалари ўтказмоқда.
Шоирлардан бири сингапурлик Сирил Вонг каминанинг эски таниши, илк бор Вьетнамда учрашганман. Унга Сингапур Президенти Ҳалима Ёқубнинг Ўзбекистонга бошқа давлат бошлиқларидан фарқли, оддий одамлар қатори, оддий учоқда келганини ва ўзбекларга камтарлик ва чин мулозимликдан дарс ўтиб кетганини айтиб бердим. Сирил президент хонимнинг чинданам бошқа сингапурлик расмийларга ўхшамаслигини тасдиқлади.
Сирил Вонг йиллар аввал каминанинг инглизча шеърларини “Софтблов” баёзига киритиб, Сингапурда нашр эттирганди. Юзма-юз раҳматимни айтволдим.
Ўзбекистонда мендан ташқари яна киидир тўғридан-тўғри инглиз тилида асарлар ёзяптими? Езинглар! Қўрқманглар! Хато қилиб-қилиб мукаммалликка эришиш бировга ялиниб, асар таржима қилдириш ва чет элдаги онлайн журналларда чиқди, дея кўз-кўз қилишдан ўн карра афзалдир!
Сингапурлик, тайванлик, ҳонгконглик, филиппинликлардан кам бўлмаймиз, Худо хоҳласа!
Миллати турлича, аммо шеърларини инглиз тилида ёзадиган шоир ва олимлар билан тушликдан кейинги селфи. Улардан бири Колиер Ногуэс (кўзойнакли) таниқли шоира, зўр ташкилотчи.