Второй поэт современности, чей талант и произведения высоко ценю и чья судьба волнует, а деятельность ожидает всемерной поддержки, – Аъзам Абидов (A’zam Obid) — поэт, переводчик, рассказчик, организатор международных программ и общественный деятель.
Автор свыше 10 сборников поэзии и переводов («Меня зовут Узбекистан», «Мелодии Азии», «Мечта о светлых зорях», «Чудо на подходе» и других ) Аъзам Абидов пишет на узбекском и английском языках. Его стихи переведены более чем на 30 языков мира! Но на родине о поэте скромно молчат
В 2004 году Аъзам Абидов стал первым из Узбекистана стипендиатом международной творческой программы Айова (США), в 2017 году — резидентом-писателем в LCB в Берлине, а в 2024 году — в Гонконге.
Аъзам является одним из основателей независимых литературных и культурных клубов при домах-музеях Юдакова и Ойбека в Ташкенте. В 2018 году он за свой счёт запустил первую в истории Узбекистана программу резиденции для иностранных авторов и художников. В данной программе участвовали более 70 поэтов, писателей и художников – представители пяти континентов!
В день рождения Алишера Навои призываю к всемерной поддержке поэта, который стремится шире открыть современность родной страны миру.
Все материалы о международных проектах Аъзама Абидова на сайте www.azamabidov.uz
(http://azamabidov.uz/?cat=29).
На днях прочитала обращение Аъзама Абидова к нам, узбекистанцам. И к благотворителям, которые могли бы поддержать его проекты.
Аъзам АБИДОВ
Последняя попытка или мне не нужна «крыша» — мне необходима настоящая духовная и финансовая поддержка!
На следующем этапе для ещё более успешной реализации моих международных творческих проектов мне нужны надёжные и искренние партнёры.
Те, кто проявляет интерес к моим проектам, зачастую ограничиваются лишь выражением одобрения, в то время как реальная практическая помощь сталкивается с серьёзными проблемами.
У меня есть три основных проекта:
1. Международная творческая резиденция;
2. Ежегодный международный фестиваль литературы и поэзии;
3. Перевод лучших образцов узбекской литературы на иностранные языки/вывод узбекских писателей на мировые литературные площадки.
Эти проекты я развивал на протяжении 20 лет своими силами, без финансовой поддержки государства или других источников. У каждого из них есть потенциал превратиться в значимый творческий и социально важный проект.
Сейчас я ищу дополнительные ресурсы и партнёров, чтобы вывести эти проекты на новый уровень. Для этого в течение двух месяцев я пересматривал свои приоритеты и направление деятельности. Январь я посвятил зарубежным поездкам и поиску партнёров. К концу февраля станет ясно, смогу ли я продолжать дело, которое «никто не осмеливается» реализовать. Или, увы, в Узбекистане никогда не будут созданы условия для полноценного художественного творчества, и мне придётся забыть всё это и найти новый путь.
Я всегда верил в свои силы и никогда не гонялся за должностями или наградами. Я считаю себя одним из самых успешных и удачливых авторов, за что бесконечно благодарен Аллаху! По всему миру у меня есть неисчислимое число друзей — поэтов, писателей, художников. Я привёл в Узбекистан сотни зарубежных творцов, дал возможность многим узбекам участвовать в международных творческих программах. От Навои до народных поэтов и писателей, от джадидов до молодых талантов — я перевёл на английский язык произведения, охватывающие 10 томов, и с гордостью продвигаю узбекскую литературу и искусство, представляя Узбекистан миру.
Каждый раз, когда я бываю за границей и слышу вопрос: «Почему других узбеков так мало видно на международных литературных и художественных мероприятиях?», моё сердце сжимается. Почему так трудно найти книги Навои и других великих деятелей в мировых языках? Почему в Узбекистане нет ежегодных международных фестивалей литературы/поэзии, книжных ярмарок? Когда же у нас появятся более свободные творческие круги?
Но я не равнодушен, я продолжаю двигаться вперёд. Когда я обращаюсь за финансовой или программной поддержкой для полноценного продолжения своих проектов, многие –те, кто многое видел и знает – говорят: «Тебе нужна крыша» – и указывают пальцем вверх.
Но что это значит?! Разве это не самое постыдное в 21 веке?!
Мне не нужна никакая «крыша» — мне нужны честные партнёры, которые верят в мои проекты. Пусть всякие союзы и хокимияты не обманывают меня сладкими словами: «У вас отличные проекты, мы поможем, будем действовать вместе!»
У меня есть проекты с рассчитанным для них бюджетом. Если у потенциальных партнёров остаются непонятные моменты, я готов проводить презентации, составлять прозрачный и корректный бюджет, главное — не тянуть время.
Время — ресурс крайне ограниченный. Многое уже ушло из моей жизни. Если в Узбекистане не найдутся настоящие партнёры и соответствующие средства, я прекращу эти дела, не стану продвигать узбекскую литературу и искусство на международную арену, а выберу новый путь, новое дело.
Это — последняя попытка!
https://t.me/tamarasanaeva/3681