My poems in Hindi website
(अज़ाम अबीदोव की कविता अ रीडिंग वुमन का हिंदी अनुवाद ) मूल कवि : अज़ाम अबीदोव काव्यानुवादक रवीन्द्र प्रताप सिंह बुढ़िया बैठी पढ़ती दिखती झुग्गी बस्ती में बैठी वो कूड़े करकट में औरत कूड़े कबाड़ की वो सौदागर देखो लेकिन[…]
(अज़ाम अबीदोव की कविता अ रीडिंग वुमन का हिंदी अनुवाद ) मूल कवि : अज़ाम अबीदोव काव्यानुवादक रवीन्द्र प्रताप सिंह बुढ़िया बैठी पढ़ती दिखती झुग्गी बस्ती में बैठी वो कूड़े करकट में औरत कूड़े कबाड़ की वो सौदागर देखो लेकिन[…]
My poems in Hindi translated by RAVINDRA SINGH अज़ाम अबीदोव की कवितायेँ अनुवाद : प्रोफेसर रवीन्द्र प्रताप सिंह 1 कहो ख्वाब न आयें[1] मत आने दो मझको सपने , मेरे दोस्त सुनो , यदि मूर्छित मैं हो जाऊं[…]
2019 йил учун мухтасар ижодий ҳисоботим: илтимос, бир кўз ташланг, нафақат катта-кичик қалам аҳли учун, балки тадбиркор дўстларимиз, умуман, Ўзбекистон ривожи ва очиқликка хайрихоҳ ҳар бир ватандошимиз учун керакли маълумот ва самимий таклифлар бор бу постда. 2019 йилги ижодхалтамни очиб,[…]
1960 йили Шри-Ланка пойтахти Коломбода туғилиб, ҳозир АҚШда яшаётган шоир, очеркнавис ва дипломат ИНДРАН АМИРТАНАЯГАМ инглиз, испан, француз, португал ва гаити креол тилларида ижод қилади. “Марсда кокос ёнғоқлари”, “Қўрс қирғин”, “Қийшиқ юз: улкан тўлқин шеърлари”, “Ҳисоб филлари”, “Фақат ёлғизлик бор[…]
Ўзбекистон Республикаси Туризмни ривожлантириш Давлат қўмитасига Муҳтарам хонимлар ва жаноблар, Эътиборингизга “Ёзувчи/рассом/маданият ходими резиденцияда” – UzLAB – Uzbekistan’s Literature and Art Bridge – дастурини ҳавола этишни лозим топдим. Бу дастур Ўзбекистонни дунё адабиёти ва санъати билан боғловчи мустақил митти кўприкдир. У асосан ўн[…]
Наманган вилояти ҳокими Хайрулло Бозоровга Ассалому алайкум! Муҳтарам ҳоким жаноблари, Эътиборингизга “Ёзувчи/рассом/маданият ходими резиденцияда” – UzLAB – Uzbekistan’s Literature and Art Bridge – дастурини ҳавола этишни лозим топдим. Бу дастур Ўзбекистонни дунё адабиёти ва санъати билан боғловчи мустақил митти кўприкдир. Дастур 2018[…]
ЭМИЛИО ПАЗ 1990 йили Перу пойтахти Лимада туғилган. Фалсафа ва диншунослик фанидан сабоқ беради. “Сокин сентябрь”, “Айқаш-уйқаш ашъор”, “Ҳайдалганлар ялласи” каби шеърий китоблари нашр этилган, чет элларда ҳам босилган. Эстетика, таълим ва назм ўртасидаги боғлиқлик ҳақида тадқиқот олиб борган. “Каметса”[…]
Tashkent is beautiful modern capital of Uzbekistan, regarding great poet Alishier Navoy, on the Navoy national libraly, the Navoy theater. Then we enjoyed the poety class with university students! Their wonderful poetry recital! The poet who published a great English[…]
Ўзбекистондаги Ижодий туризм/резиденциямизга келган чет эллик барча ижодкорлар юртимиз, халқимиз ҳақида таассуротларини шеър, мақола, эссе кўринишида ифодалаб, ўз мамлакатларидаги даврий нашрларда, ижтимоий тармоқларда эълон қилиб бормоқдалар. Болгариялик ҳайкалтарош Цвятко Сиромашки эса мана бундай эскизлар юборяпти, келгусида улар ижод намунасига айланиб,[…]