Америкага саёҳат (фоторепортаж)

Кечқурун гуруҳимиз билан Сеулга учдик, у ердан шоша-пиша навбатдаги “Дельта” авиакомпаниясига қарашли учоғимизни топиб, Детройт томон 13 соат, жаъми 20 соат ичида булутлар қўйнига шўнғиганча, гоҳ мизғиб, гоҳ мутолаа, гоҳ фильм томоша қилиб, манзилимизга эсон-омон етиб оларканмиз, аэропортда бизни продюсеримиз[…]

“Лисон-ут-тайр”нинг инглизча таржимони

Гэри Дикни бир кўришда илиқ таассурот қолдирадиган, ўзбекчада баъзи мулозимлардан яхшироқ гапириб, тушунадиган, меҳрибон ва дилкаш инсон сифатида биламан. “Юнител”да ишлаб юрганимда у билан жуда кўп учрашганман, адабиёт, таржима ҳақида илиқ суҳбатлар қурганман, “ЖАР”га азонлаб теннис ўйнашга борганман, Чорсудаги офисида[…]

‘Navoi’s Blooming Garden’ by Tursunoy Sodiqova

2000-йиллар бошида Турсуной опанинг “Ўғлим сенга айтаман…” рисоласини инглизчага таржима қилганман. Аёллар масаласи билан шуғулланадиган бир халқаро нодавлат ташкилоти бошқа лойиҳалар қаторида бу рисолани ҳам АҚШга олиб кетган, бу борада ўз билгича тақдимотлар қилган эди. Сафардан қайтгач, ўша ташкилот раҳбари[…]

Эркин Аъзам. Лондонда нашр этилган китоб. Камина таржимаси.

Received my English translation of short stories and novels by Erkin A’zamincluded in this lovely book tonight. Бугун Эркин Аъзам билан дилдан суҳбатлашдим. Лондонда чиққан шу таржима китобимиз энди қўлимга тегди. Муқовасида Nabijon Boqiy ва Nodira Afakova ҳам бор экан.