“Илҳом” фонди” – шундай жамғарма ҳам борми ҳали?

“Илҳом” фонди” – шундай жамғарма ҳам борми ҳали? (1-қисм)  Ўзбекистон Ёзувчилар уюшмаси матбуот котиби Фозил Фарҳод билан самимий суҳбат Аъзам Обид: – Фозилжон, учрашув ва суҳбатга рози бўлганингиз учун сизга яна бир бор раҳмат! Чунки юзма-юз кўришишнинг гашти бўлак, Интернетдан[…]

Farewell to Earth

Farewell to Earth Where is your forehead, Mother Earth? My Facebook friend From Vietnam Is taking me to his Space Station He has built in his blissful childhood. With the same creation, The same flesh And even the same God[…]

ЖАҲОН БИЛАН БЎЙЛАШИБ

Ёзувчи Эркин Аъзамнинг “Буюк осий Шайх Санъон ворислари” тўплами Лондонда инглиз тилида чоп этилди Ўзбекистон халқ ёзувчиси Эркин Аъзамнинг яна бир тўплами инглиззабон ўқувчилар китоб жавонидан ўрин олди. Ноябрь ойи охирида қароргоҳи Лондонда жойлашган Евроосиё ижодий гильдияси ҳамда “Hertfordshire Press” нашриёти[…]

My poems in Hindi website

(अज़ाम अबीदोव की कविता अ रीडिंग वुमन का हिंदी अनुवाद ) मूल कवि : अज़ाम अबीदोव काव्यानुवादक रवीन्द्र प्रताप सिंह बुढ़िया बैठी पढ़ती दिखती झुग्गी बस्ती में बैठी वो कूड़े करकट में औरत कूड़े कबाड़ की वो सौदागर देखो लेकिन[…]

My poems in Hindi

My poems in Hindi translated by RAVINDRA SINGH   अज़ाम अबीदोव की कवितायेँ   अनुवाद : प्रोफेसर रवीन्द्र प्रताप सिंह 1 कहो ख्वाब न आयें[1] मत आने दो मझको सपने , मेरे दोस्त सुनो , यदि मूर्छित मैं हो जाऊं[…]

Мария Филипова: янги китобдан митти парча

Яхши қол, Ўзбекистон! (1989 йил) Ўша Зулфияни учратганим кунларнинг бирида Ёзувчилар уюшмасида Чингиз Айтматовдан келган мактубга кўзим тушди. Унга Тўра Мирзонинг жавоб хати бириктирилганди. Бу даҳшатли ёзишмаларни ўқишга юрагим бетламасди. Улардан англашилишича, ўша пайтлар Қирғизистон ва Ўзбекистон ўртасидаги муносабат анча[…]

Биз 2019 йилнинг энг яхши волонтёрларимиз!

2019 йил учун мухтасар ижодий ҳисоботим: илтимос, бир кўз ташланг, нафақат катта-кичик қалам аҳли учун, балки тадбиркор дўстларимиз, умуман, Ўзбекистон ривожи ва очиқликка хайрихоҳ ҳар бир ватандошимиз учун керакли маълумот ва самимий таклифлар бор бу постда. 2019 йилги ижодхалтамни очиб,[…]

Three Poems by Indran in Uzbek

1960 йили Шри-Ланка пойтахти Коломбода туғилиб, ҳозир АҚШда яшаётган шоир, очеркнавис ва дипломат ИНДРАН АМИРТАНАЯГАМ инглиз, испан, француз, португал ва гаити креол тилларида ижод қилади. “Марсда кокос ёнғоқлари”, “Қўрс қирғин”, “Қийшиқ юз: улкан тўлқин шеърлари”, “Ҳисоб филлари”, “Фақат ёлғизлик бор[…]

Иван Странджев: Отличный день для знакомства!

26.09.2019 г.Ташкент (Иван Странджев – България ) Тримилионният Ташкент не е като големите европейски градове. Не прилича на Париж, Виена, Атина, Мадрид; и на моята София не прилича. Градовете са различни като хората: дрехите им могат да си приличат, но[…]