Effect.uz билан катта видеоинтервью
Раҳмат, Аброржон!
Nabijon Boqiy: “Slaves will Create a Servant Literature” Dear readers! We would like to introduce you to a wonderful novelist and short story writer from Uzbekistan, Nabijon Boqiy. Born in 1956 in the Baghdad District of Fergana region, he is one of[…]
A’ZAM OBID: “Tarjimaning kuni bityapti…” Ma’naviyat, maktabdan tashqari ta’lim 16 / 11 / 2022 Muammoni aslo yashirma. Sen yashirganing hisobiga kun kelib, u yanada kattaroq bo‘lib ko‘rinish berishi mumkin. Uni faqat hal etish kerak. “Ma’rifat” minbaridagi bugungi suhbatdosh shoir va tarjimon[…]
Таниқли таржимон ва шоир, Бутунжаҳон шеърият ҳаракатининг (WPM) Ўзбекистондаги координатори Аъзам Обид мамлакатнинг халқаро майдондаги тарғиботига масъул ташкилотларга жиддий таклиф билан чиқди. Ҳозирга қадар юзга яқин ўзбек шоир-ёзувчилари асарларини инглиз тилига таржима қилган ижодкор уларни китоб ҳолида чоп этиш, чет[…]
НАБИЖОН БОҚИЙ: “ХИЗМАТКОР АДАБИЁТНИ ҚУЛЛАР ЯРАТАДИ” Азиз ўқувчи! Эътиборингизга ўзбекнинг катта ёзувчиси, Абдулла Қодирийнинг аянчли тақдирига бағишланган “Қатлнома” ҳужжатли қиссаси, “Гулзамира”, “Чингиз афандига мактублар”, “Анвар пошонинг васияти” қиссалари ва “Юртменбошининг хотира дафтари” романи муаллифи, Роберт Луис Стивенсон, Чингиз Айтматов, Мухтор Шохонов,[…]
https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=1682401488773868&id=100009029841990&sfnsn=wiwspwa
“Ijodiy festival, xalqaro adabiy tadbirlar o‘tkazish uchun prezident turtkisini kutish – bu eng qoloq davlatlardagi tizim”. Shoir, tarjimon A’zam Obidov bilan tarjimachilik muammolari haqida suhbat Tarjima – tili boshqa, maslagi bir insonlarni birlashtiruvchi vosita. Ilmiy, texnik, sinxron tarjimadan farqli badiiy[…]
Давлатнинг бир сўмисиз ҳам ўтказиладиган фестивалга нега бюджетдан 6 миллиард олинмоқда? 14.06.2021 10:38–453 “…Хўжакўрсинга бир марталик сохта лойиҳа тузилади, каттагина маблағ ювилиб шоввозлар чўнтагига тушади, ўша соҳада эса ҳеч нарса ўзгармайди ва мамлакат бирор яхши нарсага эришмай қолаверади…” *** Кўнгилли[…]