Хавотир ороли / The island of anxiety / La isla de la ansiedad

Яқинда бўлиб ўтган адабий йиғинда адабиётдаги жанговарлик ҳақида сўз борди. Ижодкорда жасоратнинг етишмаслиги, бунинг сабаблари ҳақида баҳс юритилди. Камина ўша лаҳзаларда бу дунёда қўрқмай яшаш нақадар бахт экани хусусида ўйларди… Бир сафар Колумбиянинг Меделлин шаҳридаги ҳибсхоналарнинг биридаги мушоирада қатнашдим. Шаҳар[…]

Соғинтириб кетгум қадамларимни

Япониялик ёзувчи Шимада Масаҳиконинг «Менинг қадрли дўстларим, биламан, биз, ёзувчи-шоирлар, дунёни, ундаги урчиб кетган ёмонлик, фисқу фасодни ўзгартиришимиз мушкул, лекин ҳар не бўлганда ҳам, сизу бизнинг ёзаётган нарсаларимиз алдамчи сиёсатчиларнинг ёлғон ваъдаларию турфа кирдикорларидан минг чандон яхширокдир» дея жимгина бизни[…]

www.navoigarden.com: ютуқ ва муаммолар (“Ишонч” газетаси)

Бундан етти йил аввал Ўэбекистон Миллий университети ўзбек филологияси факултети қошида «Ёш таржимонлар клуби» очилганди. Йиғилишларда университет ўқитувчилари, хорижий тиллардан хабардор талаба ва ижодкорлар ҳам иштирок зтиб, таржима асарлар муҳокама қилинар, аъзоларга амалий машгулотлар тақсимланарди. Клубнинг фаол аьзоларидан бири —[…]

“Илонбалиқ” – танишув китоби (“Ҳуррият” газетаси)

Адабиётимизнинг йирик вакилларидан бири Абдулҳамид Чўлпон “Улуғ ҳиндий” мақоласида Шарқ ва Ғарб адабиётини ўзаро туташуви жоизлигини таъкидлаган эди. Зотан, бир вақтлар Гёте ҳам шу фикрда бўлган. Бинобарин, у Шарқ мумтоз шоирларини ўзига устоз санаган. Бугунги кунга келиб Чўлпон ҳамда Гёте[…]

“Илонбалиқ” (Fish and snake) халқаро антологияси

Қадимги замонларда “шеър” деганда мўъжиза тушунилган. Лекин вақт шундай жиловсиз шамолки, ҳар қандай қадриятнинг ранг-жилосини юлқиб, учириб кетаверади. Туркий халқларнинг буюк шоири Алишер Навоий шеър айтишни, бугунги ибора билан айтганда, супер инсонлар амали, дейди: Улким, чу жаҳон хилқатин оғоз этти,[…]

Олтин гул («Китоб дунёси», 2007 йил, май-июнь)

Аъзамжон Обидов ўзига хос ижодкорлардан. Унинг шеърлари, ўзбек шоир ва ёзувчилари ижодидан инглиз тилига ўгирган таржималари фақат ўзбек адабий жамоатчилиги томонидангина эмас, ўзбек тили билан шуғулланувчи хорижлик олимлар томонидан ҳам эътироф этилган. — Аъзамжон, ўзбек адабиётининг дунё миқёсига чиқиши учун[…]

“Қуш тили” тилсимлари («Ёшлик» журнали, 3-сон)

“Қуш тили” асрлардан асрларга ўтиб келаётган энг қадимги ибора ҳисобланади. Маълумки, улуғ шоир Алишер Навоий болалик чоғларидаёқ Шайх Фаридиддин Аттор қаламига мансуб “Мантиқ ут-тайр” достонини ёд олган ва сўнгги нафасгача шу дурдона асар ҳаяжони билан яшаган. Навоийнинг “Лисон ут-тайр” асарини[…]

Ишқ маликаси билан учрашув («Бекажон» газетаси, 23.03.2006)

Ҳиндистон сафари мен учун чинакамига мўъжиза бўлди. То ҳануз ўша кунлар шукуҳи билан яшаяпман. Бу фақат дунёнинг етти мўъжизаларидан бири, севги ва вафо қасри Тож Маҳалга бўлган ташрифимиз учун эмас, балки 1947 йилдан кейин Ҳиндистонда ўтказилаётган II энг катта Халқаро[…]

“Қуш тили” (The language of the birds) халқаро антологияси

Яқинда бир учрашувда Африканинг Нигерия давлатидан келган ҳамкасбим ўзбекистонлик киши билан илк бор кўришаётгани, аммо бу юрт ҳақида қачонлардир қайсидир китобда ўқигани, хусусан, ўзбекларнинг “кўпкари”си тўғрисидаги ҳикоя унинг хотирасида ҳамон сақланиб турганини тўлқинланиб гапириб берди. Ўша сафар асносида Нью-Жерсидаги Рован[…]