My poems in Vietnamese translated by Kieu Bich Hau

Thơ Azam Abidov – Uzbekistan POSTED ON 24 THÁNG HAI, 2025 BY KIỀU BÍCH HẬU Azam Abidov (A’zam Obid) là một nhà thơ, dịch giả, cây viết truyện ngắn, ca sĩ, tư vấn văn hóa và nhà hoạt động xã hội. Ông sinh[…]

My interview for Vietnamese journal

 25/02/2025 lúc 07:45 (GMT) Theo dõi Vietnamhoinhap trên  Nhà thơ A’zam Obidov (Uzbekistan): Tập trung ngay vào đổi mới văn hóa mạnh mẽ VNHNLà một nhà thơ, nhưng hơn thế, những sáng kiến kết nối những cây viết trên toàn cầu[…]

Дунё ижодкорларининг Ўзбекистон раҳбарларига очиқ хати

Аввал ҳам кўп айтганман: UzLAB халқаро резиденция дастуримиз/адабий-маданий фестивалларимизга бутун дунё ижодкорлари орасида қизиқиш катта; турли ўлкалардан Ўзбекистонга келишни истаётганлар жуда кўп. Деярли ҳар куни хабар йўллаб, навбатдаги резиденция-фестиваль қачон бўлишини сўрашяпти. Менда эса энди мамлакат ичидаги харажатларни қоплашга ортиқча[…]

Баракалла, Гулноза!

Навоий асарларини чет тилларига таржима қилиб, хорижда энг кўп тарғиб қилаётганлар асосан алоҳида шахслар, эркин ижодкорлар, хусусий университет ва ташкилотлардир. Улар бу борада бюджетдан миллиардларни олаётган Навоий фонди, уюшма ва ё агентликдан анча фаол ва ғайратли. Бугун олима ва таржимон[…]

Таржимани ўзингизга ёққан энг яхши асардан бошланг!

Савол: Мен ҳам бадиий таржима билан шуғулланмоқчи эдим, нимадан бошлашни маслаҳат берасиз? Жавоб: 1) Қайси тилга ёки қайси тилдан таржима қилишни аниқ белгилаб олинг. Ўша тилларни яхши ўрганган бўлиш шарт. 2) Ўзингизга ёққан энг яхши асардан, иложи борича ихчам матндан[…]

“Крыша” эмас, маънавий ва молиявий қўллов зарур!

Охирги уриниш ёхуд “крыша” эмас, маънавий ва молиявий қўлловга эҳтиёжим бор! Кейинги босқичда халқаро ижодий лойиҳаларимни янада муваффақиятли амалга ошириш учун каминага ишончли ва ҳақиқий ҳамкорлар керак. Лойиҳаларимга эътибор қаратганлар, кўпинча, фақат хушнудлик билдиришади, аммо аниқ амалий ёрдамда жиддий муаммолар[…]

Филиппинда биз ҳақимизда

“Daily Tribune”да Ўзбекистон ва ижодий резиденция дастуримиз ҳақидаги мақоланинг давоми. Муаллиф: Элис Сун-Куа  

Қоҳира, китоб байрами ва дўстлар дийдори

Дунёда ярим миллиардга яқин аҳоли яшовчи 20 дан ортиқ араб мамлакати бор. Шу йил бошидан ўша араб дунёсига ижодий саёҳат кўзладим. Замонамиз араблари орасида дунё тан олган йирик олимлар, ихтирочилар талайгина. Адабиёт соҳасида Нобель олган ёзувчиси ҳам бор. Топинг-чи мен[…]

Зебунисо бўйича илмий иш қилган борми?

Бизда Зебунисо бўйича кимлар илмий иш қилган? Мен унинг инглиз тилига ўгирилган китобларини топдим. Ҳинд шоири Маган Лаъл ва шотланд шоири Жесси Дункан Вестбрук таржима қилган китоб 1913 йили Нью-Йоркда босилган экан.   Яна бири “Зебунисо кўзёшлари” номли китоб, у[…]