Jack Hirschman in Uzbek – Жек Ҳиршман ўзбекчада

Америкалик шоир ва таржимон Жек Ҳиршман 1933 йили Нью-Йоркда туғилиб, Нью-Йорк Сити коллежи ва Индиана университетида ўқиган. Болалигида “Ассошиэйтид Пресс” нашрида ишларкан, ихчам асарлар ёза бошлаган. 19 ёшида у бир ҳикоясини Эрнест Ҳемингуэйга юборади. Таниқли ёзувчи унга “Кошки сенга ёрдам беролсам, болажон.[…]

Канада шеъриятидан: Норман Кристофоли

НОРМАН КРИСТОФОЛИ Канадада туғилган, ҳозир Монреаль шаҳрида яшайди. У бир нечта шеърий ва насрий китоблар муаллифидир. Шунингдек, у йирик мушоира иштирокчилари чиқишини иккита аудиотасмага муҳрлаган. Норман 25 йилдан буён “Севги тўлғоғи” номли адабий журнал чиқаради. У “Қаҳваҳона” ижодкорлар тармоғига қарашли[…]

Пешва Какайи: курдистон шоири

    ПЕШВА КАКАЙИ 1984 йили Ироқнинг Курдистон вилоятида туғилган. Сулаймония университети сиёсатшунослик бўлимини битирган. Курд тилида шеърлар ёзади. “Бўстон ва ишқ”, “Чечаклар ҳимоямда”, “Нафас қуйқаси”, “Космология” каби шеърий китоблар муаллифи.       Офтоб ва қалб сиёҳлиги 1 Мен[…]

My poems in Hindi translated by Ravindra Singh

अज़ाम अबीदोव की कविताओं का हिन्‍दी अनुवाद-अनुवादक प्रोफेसर रवीन्द्र प्रताप सिंह, भाग-1(Hindi translation of the poems of Azam Obidov-Translator Professor Ravindra Pratap Singh)   Hindi translation of the poems of Azam Obidov-Translator Professor Ravindra Pratap Singh 1. कहो ख्वाब न आयें (Don’t[…]

Абдулаҳад Йўлдошев: Кел олдима, бардош, ошна бўлайлик!

Қўлига қалам олиб, ҳис-туйғулари, қувонч ва армонларини қоғозга туширмаган ўзбегимни топиш қийин бўлса керак. Ҳаммаларининг кўнгилларида эзгу ният, одамларга меҳр ва оқибат улашишдай истак бор. Бир неча йил аввал қўлимга 50 йиллар аввал оқ қоғозга битилиб, ҳамон ёзувларининг ранг-туси ўчмаган[…]

“Навоий” романининг французча таржимони

Навоий жамғармасига тавсиялар Бир мақолада Ойбекнинг “Навоий” романи француз тилига таржима қилинганини ўқиб, бошим осмонга етди. Ким таржима қилгани билан қизиқдим. Алис Оран рус тилидан таржима қилган, асар Москвада 1948 йили босилган экан. Таржимон ва китоб ҳақида ўзбек, рус, француз,[…]

Зулхумо Мирзаева адабий танқидчилик ҳақида нима дейди?

Зулхумор Мирзаева Ўзбек адабиёти шўро мафкурасидан озод бўлгач, эркин ижодга йўл очилди. Анъанавий йўналишдаги асарлар орасида мазмун, шакл, ифода ва шеърий имконият жиҳатидан ўзига хос характерга эга бўлган асарлар ҳам мавжуд. Шу билан бирга, ранг-баранг “измлар” қаторида модернизм ва постмодернизмга[…]