Жеймс Ши шеъри

Ҳонгконгдаги ҳаётим ўқиш, учрашув, танишув, сайр, таржима, ижод — бари ўрганишдан ва топганларимни сизларга тақдим этишдан ташкил топмоқда. Танишинг: Жеймс Ши, шоир, университет муаллими, Оҳайода туғилган, Ҳонгконгда яшайди. “Йўқолмиш рўмон”, “Қароғимга қадалган юлдуз” шеърий китоблари босилган. Ям Гонг шеърларини инглизчага[…]

“Навоий, Навоий!” деган оммавий ҳайқириққа старт!

Сал ўтмай “Навоий, Навоий!” деган оммавий ҳайқириққа старт берилади. Ҳеч чет элга чиқмаганлар “Бобомизни бутун дунё билади!” деб ёлғон тўқишни бошлайди, содда халқ, талаба ва мактаб ўқувчилари ўша сўзларга ишонади. Аслида эса, чет эллардаги китоб дўконларида Румий , Ҳофиз, Хайёмлар[…]

Unafraid of death – Shukrullo domla

Шукрулло домла: “50-йиллардаги қатағон йилларида ноҳақ қамалиб, 4 йил қамоқхона жазосини ўтадим. Инсон ҳақ гапни айтишдан қўрқмаслиги, эътиқодига қарши бормаслиги, муҳими виждони олдида пок бўлиши шарт. Инсонларга гарчанд ҳақ гапинг ёқмаса ҳам, сени шу ҳолатингда тушунишмаса ҳам, пайти келганда Сени[…]

Камтарлик

​Бу шеърни бир неча марта таржима қилганман. Ижод мактаби ўқувчилари билан яна қайта таржима қилдим. Шуниси ўзимгаям маъқулроқ. Хўш, бу кимнинг қайси шеъри? Ким биринчи топса, музқаймоқ олиб бераман. Албатта, китоб ҳам совға қиламан. Despite being conceited and proud The[…]

Хуршида Маматова. “Сердце”. Переводы

Муҳтарам ўқувчи, Бу саҳифада Сиз олима, таржимон, шоира Хуршида Маматованинг ўзбек шеърияти кўзга кўринган вакиллари ижодидан намуналарни рус тилига қилган таржималари билан танишишингиз мумкин. Дорогой читатель,  На этой странице Вы можете ознакомиться с переводами на русский язык произведений виднейших представителей[…]

Собит Мадалиевдан янги таржима

Шоир, таржимон Собит Мадалиев Алишер Навоий “Насойим-ул-муҳаббат”ини рус тилига таржима қилиб чиқарди! 6 йил давомида “Звезда Востока” (Шарқ юлдузи) журнали бош муҳаррири бўлган, Ислом тарихи ҳақидаги мақолалари учун қамоққа олиш таҳдидига учраган, ёзувчилар уюшмасидан ўчирилиб, 1996 йилдан бошлаб ишсиз қолган[…]