UzDiplomat.uz га интервью

Фестиваллар ва тадбирларга миллиардлар, ўзбек адабиётини чет тилига таржима қилаётган америкалик ижодкор эса ҳайрия йиғмоқда! Чет эллик ижодкор Марк Риз “Меҳробдан чаён” романини таржима қилиш  учун  донорлик ёрдамини сўрамоқда. 31 август қўйилган хабарда таржима ишлари учун 10 минг АҚШ доллари[…]

Маркус Кёле: “Мен ижтимоий тармоқда йўқман”

Австриялик шоир Маркус Кёле: “Мен ижтимоий тармоқда йўқман, кўпроқ китоблар ва дўстлар даврасидан топасиз!” Бугун у ўзбекистонлик ижодкорлар учун семинар ўтказади. Кимдирам қатнашяптими? Халқаро адабий муносабатлар шунақа тадбирларга келишдан бошланади!

20 йил аввал Шамбаҳ Ҳаусда

Роппа-роса 20 йил аввал. Айова, АҚШ. Халқаро ёзувчилар уйи Шамбаҳ Ҳаусда фақат бир марта сўзга чиқишга рухсат беришади. Ўша куни ўзимнинг инглизча шеърларимни эмас, ўзбек шеъриятидан қилган таржималаримни ўқидим. Ўша куни яна Навоийни таништирдим. Ўша куни қанотларим ўсиб кетди! 20[…]

Лигр ва тигон

Ёзувчи дўстим Шукур Жаббор бир куни ҳар хил ҳайвонларнинг боласи қандай аталиши борасида пост қилди. Масалан, мушукнинг боласи хумпар (хом бар) бўлади. Мен “лигр”, “тигон” нима деб сўрадим, ҳеч ким билмади. Бу сўзларни ўзим ҳам 15 йилча аввал Ўзбекистонда яшаган[…]

Дэн Браун Ўзбекистонга келадими?

Ижод оламида китоблари энг кўп сотилаётган (200 миллиондан ортиқ) замонамизнинг 60 ёшли бу машҳур ёзувчисини танидингизми? Унга “Ўзбекистонга ҳам келинг, мустақил ижодий дастуримизда қатнашинг” деб ёзсам, ҳар гал юракча белгисини қўяди. Шундай самимий ва содда адиблар, нобелчиларнинг кузги дастуримизда пайдо[…]

Oр қилмаймиз!

Нормал, демократик давлат кино, маданият, адабиёт соҳасига – гарчи одамлари ҳартомонлама билимли, бутун ва саводли халққа айланиши учун зарур бўлса ҳам – бюджет маблағини сарфламайди, қайтанга ўшандай илғор жамиятда бу соҳанинг эркин ва мустақил ривожланиши учун барча қонуний йўл ва[…]

Финляндиялик таржимон меҳмоним

Йонас Маристо, финляндиялик таржимон, олим, Ҳельсинкида туғилган, университет илоҳиёт факультетида дарс беради. Араб, форс-тожик адабиётига қизиқади. Ҳофиз ва Румий ғазалларини фин тилига таржима қилган. Финляндия ПЕН-клубида ишлаган. Кеча Йонас билан адабиёт, китоб чиқариш мавзусида суҳбатлашдик. Агар Ҳельсинкида шеър китобингиз босилиб,[…]

ЭРКАК ижодкорга тегманг!

Менимча, ақли-хуши жойида, тўрт мучаси соғ, аммо уйи ва оиласи йўқ бир эркак киши яхши шеър, мақола ё ҳикоя ёзса, ё яхши таржималар қилса, уни “нега ҳалиям уюшмага аъзо эмас” дея ўкиниш ва халқ ҳисобидан, яъни бюджетдан уй олиб беришга[…]