Ронни Скотт, австралиялик романнавис

Танишинг: Ронни Скотт, австралиялик романнавис “Гиёҳ айёми”, “Ёв” романлари нашр этилган. Квинсленд адабий мукофоти, Австралия адабиёти жамияти олтин медалига лойиқ кўрилган. 2023 йили “Ширли” номли романи чиқди. Ҳозир янги роман ва мемуар асар ёзяпти. Австралия халқ оғзаки ижоди намуналари тўпловчиси,[…]

Испаниялик ижодкор Ана Мерино

Танишинг: Ана Мерино, шоира, романнавис, драматург. 1971 йили Испания пойтахти Мадридда зиё оиласида туғилган. “Садоқат харитаси”, “Дўстижон” романлари машҳур. У АҚШдаги Айова университетида испан тилидаги бадиий ижод бўйича магистратура ишини йўлга қўйиш учун ўн йилдан ортиқ умрини сарфлади. Ҳозир Испаниядаги[…]

Дэвид Маккёрди ва Фан Ке Май

Танишинг: Дэвид Маккёрди, Ҳонгконгдаги энг таниқли шоирлардан, қачонлардир адабиёт фестивали директори бўлган. Асли Шотландияда туғилган, болалиги Ҳонгконгда кечган. Accidental Occidental (2005) ва “Ancestral Worship”(2014) китоблари машҳур. Антиквар автомобилларга қизиқади, эски-туски машиналарни тузатиб юради. Ҳонгконгдан ҳеч қаёққа кетгиси йўқ. Рафиқаси, рассом,[…]

Испан ёзувчиси Мануэль Вилас

Танишинг: Мануэль Вилас, машҳур испан ёзувчиси ва шоири. Испанларга мазза-да! Дунёда 600 мингга яқин испанча сўзлашувчи киши яшайди, ярим миллионга яқинининг она тили – испан. Испанияда босилган китоб тез орада бутун Жанубий Америкадаги дўконларга ҳам етиб боради. Мануэль бугун Ҳонгконгда[…]

Австралиялик ёзувчи Пэтрик Ҳолланд

Пэтрик Ҳолланд, ёзувчи. 1977 йили Австралиянинг Квинсленд штатида туғилган, 5 йилдан буён Ҳонгконгда яшаб, университетда бадиий ижод сирларини ўргатмоқда. Воқеалари Вьетнамнинг Ҳошимин шаҳрида кечадиган одам савдосига оид “Митти зимистон хона” ва Австралиядаги бушренжерлар (ҳукумат таъқибидан қочиб, чакалакзорларда яширинган маҳбуслар) ҳақидаги[…]

Tarjima qilganim Erkin A’zam kitobini qayerdan sotib olsa bo’ladi?

Бухоролик инглиз тили ўқитувчиси Мубашира Баротова ёзувчимиз Эркин Аъзам “Шовқин” романининг камина қилган таржимасини жуда чиройли ва очиқ таҳлил қилиб берибдилар. Кўпроқ танқид қилганлар. Барака топсинлар! https://journal.fledu.uz/uz/erkin-azamning-shov%d2%9bin-romani-tarzhimasida-millij-harakterga-hos-hususiyatlarning-berilishi/ Инглиз тилидаги аннотациялар ва ё Амазонда таржимон сифатида каминани кўрсатишмаган. Аммо УзА бир[…]

“Кеча” француз тилида

Чўлпоннинг Стефан Дюдуанон французчага ўгирган китобини сотиб олдим. Барака топ, Стефан! Merci beaucoup, Stephane Dudoignon! Мана, қандай лойиҳалар ва китоблар (таржимаси, нашри, тарғиботи) учун халқ пулидан ажратса арзийди! Бизникилар фақат чет эл адабиётига ёпишиб олган, униям рус тилидан қилади асосан.[…]

Низомиддин Мадраҳим

Низомиддин Мадраҳимнинг “Кўнгил кенгликлари” тўпламини ўқидим. Яхши сатрлари бор экан: Бу ҳаёт мисоли кўрик- танловдир, Тириклар ичида ўлик танловдир. Ҳамма ғалабага тиккан кўзини, Танловнинг биргина шарти – алдовдир. Ёхуд: Қиличларнинг ўрнига Тилни ўйнатмоқдамиз… Ва ё: Қорни оч одамга нон ширин,[…]

Кристофер таржима қилган ўзбек шоираси ким?

​Шоир Кристофер Меррилл биринчи марта Ўзбекистонга келганда наманганлик бир шоира дўстим Янгиқўрғон Поромон қишлоғида жойлашган Робиддин Исҳоқ уй-музейига олиб чиқиб, зўр ижодий-мусиқий учрашув ташкиллаштирганди. Ўша куни шоиранинг ҳали мактабга чиқмаган Зебунисо отли қизчаси ёддан шеър айтиб, Кристоферни қойил қолдирган. У[…]