Shukrullo
My dear friends, please meet a real legend of Uzbek literature, SHUKRULLO! You might tear my whole flash apart, My clear conscience I would not disguise. I placed the pain of people in my heart, Kill, I am not afraid[…]
Hey, your face like early spring, is able to revive daybreak, A hundred leaves, a thousand tunes, the bloom and nightingale would take. The branches of Tubi and Sidra – heaven’s trees – grass in your street Feeding with water[…]
A sweetheart heals the pain, I don’t have love mate, My soul’s full of heaviness, but no compassionate. I tied my heart to your arrow, to who can I wail now, Your edge cut my flesh and blood – no[…]
Ўзбекшунос олим Эдвард Олворс 95 ёшида вафот этди. Яқинда Абдурауф домланинг қизи Севаргул опа билан музейдаги учрашувимизда Эдвард домлани илиқ сўзлар билан эслагандик. Бу олим билан 2004 йили у таълим берган Нью-Йоркдаги Колумбия университетида учрашгандим. Меҳрибон, билимдон, камтар, нурли инсон[…]
Мумтозбегим Каримова, куюнчаклигингиз учун раҳмат. Аввало, чиндан ҳам Мумтозбегим бўлсангиз, ўз расмингизни очиқ қўйинг профилингизга, илтимос. 1) Агар сиз ёзгандай, дўстларим мухолифатчи ва қувғиндагилар бўлса, уларнинг ичида ўзингиз ҳам бор экансиз-ку, ажабо; 2) Адабиётни тарғиб қилишда ниқоб бўлмайди, холис ва[…]
Do not leave me, I might cognize myself not a moment sans you, Come closer, even not a second I can be tolerant sans you. Be always in my heart, it is yours, but if I perish in outland To[…]
by Abdurauf Fitrat A lovely star, The most precious one of our land, Why did you run away from us so far? Why did you not speak to dear friend? Tell, how are things, do you like this world, Star?[…]
Назира Қурбон ва Аъзам Обид суҳбати: Таржима – миллат ва халқлар маданиятини бир-бирига боғловчи ришта, таъбир жоиз бўлса, кўприкдир. Дунё халқларининг неча асрлардан бери яратилган умуминсоний маданият дурдоналаридан баҳраманд бўлишларида таржимашуносликнинг ўрни беқиёс. Айниқса, чет эллик ўқувчиларни ўзбек адабиёти дурдоналари[…]
THERE IS A WORD Beautiful as a fresh dawn As a bud opened in the morning Clean like a drop of dew in the bud. There is a word like A sweet child of honeyed feelings As if joy of[…]
Dear Friends! Please meet OMON MATJON, a national poet of Uzbekistan, former editor-in-chief of a reputed literary magazine. His poem below is in harmony with my feelings these days: Life is flying, flying day, Kings and crown pass away, Luck[…]