‘Navoi’s Blooming Garden’ by Tursunoy Sodiqova

2000-йиллар бошида Турсуной опанинг “Ўғлим сенга айтаман…” рисоласини инглизчага таржима қилганман. Аёллар масаласи билан шуғулланадиган бир халқаро нодавлат ташкилоти бошқа лойиҳалар қаторида бу рисолани ҳам АҚШга олиб кетган, бу борада ўз билгича тақдимотлар қилган эди. Сафардан қайтгач, ўша ташкилот раҳбари[…]

Эркин Аъзам. Лондонда нашр этилган китоб. Камина таржимаси.

Received my English translation of short stories and novels by Erkin A’zamincluded in this lovely book tonight. Бугун Эркин Аъзам билан дилдан суҳбатлашдим. Лондонда чиққан шу таржима китобимиз энди қўлимга тегди. Муқовасида Nabijon Boqiy ва Nodira Afakova ҳам бор экан.  

“Чўткий” кун

“Чўткий” кун бўлди: тушликни Эврил Турон билан қилмоқчийдим, сал четроқдаги дала ҳовлига кетиб қолибди; “Ойнур”нинг инглизчасини хорижда босиш ҳақида гаплашдик. Кеча топишмоқ-постимда ёзганимдек, совға китобларни эгаларига ташлаб ўтдим. Рюкзак тўла китоб билан метрога тушдим, Навоий бекатига ўтишда милиционер акахон “қанақа[…]

Патрисиа Бернард (Nodira Abdullayeva tarjimasi)

Муаллиф ҳақида  Патрисиа Бернард 1942 йилда Австралиянинг Мельбурн шаҳрида туғилган. 1988 йилдан 1999 йилгача ёзувчи олтита роман, шу жумладан, “Дарбадар” трилогиясини ҳам ёзиб тугатади. Унинг бир нечта қисқа ҳикоялари Пол Коллинс нашрга тайёрлаган антологиядан ўрин олади ҳамда китоб нашр этилгач,[…]